Wordlist(单词表)的由来

说起来… 看到我的博客上有一个分类叫做单词表,一定很奇怪吧。但其实这里是用来写美食的。

为什么专门把美食写成Wordlist呢?

以前,在学习外语的时候时常遇到看不懂的单词,我是指,即使看了翻译也不知道是什么意思…

比如:

おしるこ – 红豆汤小豆汁…?

お好み焼き – 大阪烧… 为什么要烧大阪?

早茶 – 就是早上喝的茶吗?

炒酸奶 – 为什么酸奶能够炒?不会化掉吗?

八つ橋 – 八桥饼… 是一种什么样的饼呢…

还有一些食物虽然能够从字面上知道意思,但还是想要试一试…

Fish & Chips – 小学课本让我魂牵梦绕的食物

ナポリタン – 朋友R说是和风意大利面…

水ギョウザ – 乱马里面出现的一种食物,大概是饺子吧

삼겹살(サムギョップサル) – 去韩国前S推荐给我的,韩式烤肉

Macaron – 马卡龙 学法语课的时候听蕾老师讲的 还被高中朋友Y嘲笑过

Jambon-beurre – 字面意思就是火腿黄油 法国三明治

Crêpe – 可丽饼 在日本的动画里也经常出现呢

于是带着 吃不到这些美食的怨念 吃到美好食物的愿望,我创建了这个分类,用以记录今后遇见的食物。

ps. 会把以前写过的日记一点一点搬运过来

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です